Page 244 - e mushaf TR pdf
P. 244
240
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Yusuf /44 – O Yusuf /50 – Bunu
kâhinler “Bu 12-Yusuf Süresi Yaprak 10B Cüz 12 Süre 12 Sayfa 240 duyan Hükümdar:
gördükleriniz karışık Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 “Getirin bana onu!”
düşlerdir. Biz böyle dedi. Hükümdarın elçisi
karışık düşlerin gelince Yusuf: “Sen
yorumunu bilemeyiz” ﴾١٢﴿ فسوي ةروس ﴾١٢﴿ 240 önce dönüp efendine de
و
dediler. َ و و َ و ki: “O ellerini kesen
kadınların meselesi
neydi, kendisine
Âlimlerimiz
soruver.”
rüyaları üçe ayırırlar. ا Zaten benim efendim, o
ة ف
ل
ل
﴾٤٤﴿ ةني ي م لاةع ـ ب مل ـ ة فحلا ليوأ ف ــ ةت ـ ب نفحةناةمةو مل ـــ ة فحا ثاةغ ــ ف ضا اولا ةق ــ kadınların fendini pek
ي
1. Allah tarafından ۛ iyi bilir.”
bir melek aracılığı ile
meydana gelen kısım ki İsrail kaynakları kıssanın
doğru, gerçek rüya م ف bu bölümünde de;
budur. 2. İnsanın ف ك ل ل ة ة ة ح ة Kur’ân’dan farklı
benliğinden ي ب فم ـ ةت ـ يوأ ـ ل ـ يه ةنا ان ة ـ ـئ حب حما د ة ك ـ ةب ر ــ فع ـ ة ـ ا ة حداةو ام ـ فن ــ ه ـ ة م اةج ــ ةن ي ي ذلا ةقةوــلا ayrıntılar ve Hz. Yusuf’un
kaynaklanan bir telkin. değerini düşürecek taraflar
naklederler. Oysa
3. Şeytani bir telkin ile Kur’ân’ın anlatımı, onun
meydan gelen zihinsel bir Peygamberden
görüntüdür. Son iki ل ل ة beklenen örnek tutumunu
ح
ة
grup adgas-u ahlam ناةمس تارقةب ة عفبس ۛ ييف اةن تففا قي ي د ح صلا اةه حيا ـ ي ـ سو ـ ف ﴾٤٥﴿ نولس ةف ـ ا فر özetler. Onun bu
(karışık düşler) dir. davranışlarıdır ki kralı,
onu Maliye bakanı (hatta
Yusuf /45 – O iki م Başbakan) olarak
arkadaştan kurtulanı, ـ ة ف görevlendirmeye
ة
nice zaman sonra, ـ ت ـل ـ ــلع ـ ى اۛس باةي رةخاةو ر ف ض خ ت ة ل بفنس عفبسةو ۛ فاةج ع عفبۛس حن هل أةي ك ـ sevketmiştir.
ancak o sırada, Yusuf’u ۙ Yusuf /51 – Hükümdar
hatırlayıp dedi ki o kadınları toplayıp:
“Rüyanın tabirini size “Ne idi sizin Yusuf’la
ben bildireceğim. Hele ة dâvanız?” Siz Yusuf’u
ة
ة
ة
ح ة
ى ل
ة
ة ي
ة
ة
siz beni hapishaneye bir ۛاباةد ةنينس ي ةعفبس ۛ ة ــ نو عةرزت لاةق﴾٤٦﴿ نو ملفعي فم هلةعل ساحنلا ىلا ع جفرا ل elde etmeye
ف
gönderiverin.” çalıştığınızda durum ne
idi, Yusuf nasıl
Yusuf /46 – davrandı? diye sordu.
Hapishaneye gidip: Onlar da: “Hâşa! Allah
ة
ف
ف
ة
ة
ة
ح ي
“Yusuf! Sözü doğru ve ييت أةي حم ث ــ ﴾٤٧﴿نول كأةت ة ـ احم م ىلييلةق لا ايه ل بفنس ييف هو رذةف فم تفد ۛ صةح اةمةف için söylemek
isabetli olan aziz gerekirse, onun yaptığı
dostum! hiç bir kötülük bilmiş,
Şu müşkil rüya م görmüş değiliz” dediler.
İşte o sırada vezirin eşi:
hakkında bize bir ة ة ح ي ة ة ة ف ف ة “Şimdi hak meydana
çözüm bildir lütfen: ـ احم م ىل ـ ييل ـ ةقلا ن ـ فمحد ـ ت ـ ل فم ـ ه ـ ح ةق اةم نل ـ أ ك ـ ة ةي داد ـ ة ش عفب لنذ ـ ك ۛس ـ دفعةب ن م ـ ف çıktı. Ondan kâm almak
isteyen bendim. O ise
“Yedi semiz ineği yiyen tam sadık ve dürüst
yedi zayıf inek ile yedi insanlardandır” diye
yeşil başak ile yedi ة ة ف ة ة itiraf etti.
kuru başağın anlamı ne هييفةو ساحنلا ثاةغ ـ ي هييف ماةع ك ل نذ دفع ةب ـ فن م ييتأةي حم ث﴾٤٨﴿ن و نصفح ت Yusuf /52- Yusuf /53
olabilir? – Ve devamla şöyle
dedi: Bunu böylece
Ümid ederim ki isabetli söylüyorum ki eşim
yorumunu öğrenip ilgi vezir de (Yusuf’a sahib
ة ة
ة
ة
ة ف
ا
۟
ح
insanlara aktarırım لاةق لو سةرلا هءاةج احملةف ه ــ ي ب يينو ت ــ فئا ك لم لا ـ ة لاةقةو ﴾٤٩﴿نور ةي ــ فع ــ ص ــ olmaya yeltenmemle
ة
böylece onlar da ۛ beraber) kendisinden
doğruyu öğrenir ve gizli olarak ona (fiilen)
senin kıymetini hiyanet etmediğimi ve
bilirler.” ة ة ن Allah’ın hainlerin
ل
ة ح ي
ن ي
نا حن هةي دفيا نفع ح ـ ط ـ ة ةق ي ح اةب ل لا ــ ف س حن ـ ةةو يتلا اةم ه ف ةف ــ ف س ـ ةـ ـ ل ـ ة حبةر ـ ك ىلا فع جفرا hilesini iflah
ۜ
Yusuf /47 – etmeyeceğini bilsin.
Yusuf: “Yedi sene, Doğrusu, ben nefsimi
bildiğiniz şekilde ekin temize çıkarmam.
ekersiniz. Ama م ف Çünkü Rabbimin
ة
ف
ة
biçtiğinizi, yiyeceğiniz ۛ ف سو ي ن ت ح فدةواةر فذا ة ي حن ك ـبطةخاةم لاةق ﴾٥٠﴿ ييلـ م ة ه د في ــ ـ حن ةع ـ ك ب ييحبةر merhamet edip
az miktar dışında, korudukları hariç, nefis
başağında bırakır, daima fenalığı ister,
depolarsınız. kötülüğe sevkeder.
Doğrusu Rabbim
ن
Yusuf /48- Yusuf ـــ ءو ا س ن ـــــ ف ة ــ ل ــــــ في ــ م ه ةع اةن ةع ــــ ل ــ فم ـــ اةم ح ل ۛ شاةح ف ق ــــ ل ـ ةن ةع ـ ةن فن ـ فف ـ يهس gafurdur, rahimdir (affı
/49 – Sonra, bunun ۜ ۜ ve merhameti boldur).”
peşinden yedi kurak yıl Bu âyetler için şu tefsir
gelecek, tohumluk daha yaygındır: “(Yusuf
olarak saklayacağınız dedi ki:) Maksadım,
ف
ل
ل ح ـ
az bir miktar dışında, ـــ ه ت فدةواةر ا ل ةنا ق ــ ةح ـ ف لا ص ــ ف ص ــ ةح ــ ۛ ةح ن ـ ة نـلا ز ي ــ ةع ــ يز ـ ف لا تا ر فما ـ ت ة ةق ـ ل ا ــ vezire hainlik etmediğimi,
ة
önce biriktirdiklerinizi hainlerin hilelerini
yiyip tüketirsiniz. Allah’ın iflah
etmeyeceğini onun da
bilmesini sağlamaktı. Ben
Sonra onun arkasından nefsimi temize çıkarmam
ة
ة
حن ا ةو
bir yıl gelecek ki halk يحنا ـ ي ل ة ـــ ةي ـ فع ـــ ل ــ ةم ل كل نذ ﴾٥١﴿ يـ ةن ـ يق دا ح صلا ن ة ـــ ل ه ــ م ــ ة ة ي ةن ن ةع ــ ف ـ فف ــ س ــ يه (…)”. Fakat ilk tefsir, Hz.
bol yağmura Yusuf (a.s.)’ın makamına
kavuşacak, sıkıntıdan ve Kur’ân’ın siyakına
kurtulacak, bol meyve daha uygundur (İbn
sıkıp hayvanları ف Kesir). Zira kail, yani
ة
ن ة
ح ل
sağacaklar.” {KM, ﴾٥٢﴿ يــ ةن ـ ين ــ ئاةخ ف ا لا د ك ـ في ــ ة ــ يد ةي ل ة ح لا ناةو ب ف ـ فن ــ ب ه ـ ل ا ــ ةغ ــ في ـــــ خا م ة ل sözü söyleyen açıkça
Tekvin 41. bölüm} ـ فه ــ ي ل ــ ف bildirilmiyor. Bu da
vezirin eşinin sözünün
devam ettiğini gösterir.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
240

