Page 241 - e mushaf TR pdf
P. 241
237
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Yusuf /23 – Yusuf /26- Yusuf
Derken, bulunduğu 12-Yusuf Süresi Yaprak 09A Cüz 12 Süre 12 Sayfa 237 /27 – Yusuf ise: “O beni
evin hanımı, Yusuf’u Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 arzu ederek bana
kendisine bağlamak, yaklaştı” dedi. Hanımın
onun nefsinden murad akrabalarından biri de
almak istedi şöyle şahitlik etti: “Eğer
237 ﴾١٢﴿ فسوي ةروس ﴾١٢﴿ gömleği önden
َ
و
ve kapıları و و َ و yırtılmışsa, kadın doğru
kapatarak “Haydi söylemiş, delikanlı ise
yaklaş bana!” dedi. yalancılardandır.
ة ف
ۛ باةوفبلا تة ة ح ـ ل ـ ق ةغةو يهسففةن فنةع ـــ في ــ ت ــ اةه ةب ي ه ــ ةو يف ـ ة ح لا ه ـ ييت فت ـــ ةد ةو اةرةو Yok, eğer gömleği
O: “Allah’a
sığınırım!” dedi. arkadan yırtılmışsa o
yalan söylemiştir,
“Doğrusu, senin kocan delikanlı doğru
olan benim efendim,
ة
ا ل
ن ي
bana çok iyi davranıyor. ة ياةو ةم ن ـ ۛس ــ ة ـ فث ــ فحا ي ـــ ي ح بةر ه ة حنا ــ ح لا ةذ اةع ـــــ ةم لا ـ ةق ك ة ة ل ت ة ل ـ ف ت اةقةو söylemektedir.”
ۜ ةه ــ في ـ ۛ ـ ۜ
Hıyanet ederek Yusuf /28- Yusuf
/29 – Gömleğinin
zalim olanlar iflah arkadan yırtıldığını
olmazlar.” {KM, ة görünce de o hanıma
ة
ة
ح
حنا ـــ ه
Tekvin 39,7-20; 37,36; ة ـــ حم ةه ةو ۗه ب ت ة ةه د ة ل ةو ـــ ةق ــ ف ــ حم ــ ف ـــ ي ﴾٢٣﴿ نو م ـــــ ل اظلا ح ـــــــ فف ــــ ل ـــ ي ل ة ي hitaben:
39,1}
Yusuf /24 – ف “Anlaşıldı!” dedi.
“Bu, siz kadınların
Doğrusu, hanım ona ا fendinizden! Gerçekten
ة
ن ف ل
sahip olmayı iyice ةع ــ فن ــ ه ۛ ف رص ـ ةن ـ ف ل ك ل ذ ـ ن ة حبةر ـــ يه ك ــــ نا ـ ةه ر ـــــــــ ب ا ةر ن ا ل فو ة ة ل ـــ اةه ب ــ sizin fendiniz pek
ف
aklına koymuş ve buna ۜ ۛ müthiştir!
yeltenmişti de.
Eğer Rabbinin ة ف ف ا Yusuf! Sakın bunu
حنا ءاا
ي
bürhanını görmeseydi o ـ ةت ـ ةب ـ اةق ف ساةو ﴾٢٤﴿ ةنيصلفخ ملا اةن د اةب ع ــ ه فن م ة ي ة لاةو ـ ةف ــ فح ــ ۛش ة لا ـ ح س ــ ءو kimseye söyleme!
da kadına ۜ
meyledecekti. Hanımefendi! Sen
de günahından dolayı af
dile, çünkü sen günaha
ف
İşte böylece Biz
fenalığı ve fuhşu ondan باةبلا ــ اةد ة ل اةهد ـ حي ــ ة ۛس اةي ـ لاةو ر د ب ــ ـ فن ـ م ه ةق ت ة ةو ةق ــــ حد ف ـ ي م ــ ۛ صي ةبلا ـ ا ۛ ب ف girenlerden oldun”
ف ل ةف ــ
uzaklaştırmak için ۜ
bürhanımızı gösterdik. Tekvin, 39.
Çünkü o, Bizim tam bölüme göre Yusuf
ا
ة
ihlasa erdirilmiş ة ل ف ل ح ي ى ا ة ة ل ة (a.s.) elbisesini
ة
kullarımızdandı. باذ ـ ةع فوا ةنةج ـ ف س ي نا لا اءو ـ س ك لفها ـ ب ةداةرا فنةم ءاازةجاةم ـ ف ت ةق ـ لا Zeliha’nın yanında
bırakıp çıplak vaziyette
Yusuf /25 – kaçmıştır. Keza
Neyse, ikisi de kapıya Talmud’a göre vezir,
doğru koştular. Kadın, ة ل mahkemede dâva
açmıştır. Gerçeğe
ي
Yusuf’un gömleğini فنم ـ ها ـ د ۛش ده ــ ة ۛش ةو يس ين فت ــ ي ةع ـ ةن فن ـ فف ـ ةد ةو اةر ه ـ ة ي لا ةق ـ ﴾٢٥﴿ يلاـ مي uymayan bu bilgiler
arkadan yırttı.
Kur’ân’da yer almaz.
Kapının yanında, ف Böyle bir çok ayrıntıya
Kur’ân’ın yer
birden, hanımın ة ة ف ي ل vermeyişi şu gerçeği
efendisi ile karşılaştılar! ةن ـــ ةو م ــ هةو ت ةق د ق ن ــ ف ـــ ب ـ ل ةف ـــ ۛ ص ــ ة ــ ف ــ ق ه ــ م حد ــ ي م ــ صي ةق نا ك ـ نا ل فها ــ ortaya koyması
ه
ـ
اة
ۛ
yönünden önemlidir:
Kadın hemen Kur’ân daha önceki
“Senin ailene kötü ف ف dinî metinler üzerinde
ة
maksatla yaklaşanın ـــ ف ت ة ـــ ك ــ ةب ذ ةف ر د ن م د ـــ ح ـ ف ب ـــ ــ ق ه ةق ـــ ي م ـ صي ة ك ـ نا ي ف ةو ا ن ﴾٢٦﴿ ـيـ ةن يب ذ ا ةكلا ـ ف bir hakem ve düzeltici
cezası, zindana durumdadır. Hâşâ
atılmaktan Kur’ân bunları
nakletseydi, oradaki
bilgilere elbette yer
veya gayet acı bir ة verirdi. Şu halde birçok
ة
ة
ن ةق ـ ي
azaptan başka ne لاةق ر ب ـ فن د م حد ق ه ۛ صيم اةر ام ة ة ةف ــ ل ــ ح ﴾٢٧﴿ يـ ةن ـــ يق د اص لا ن ــــ ة ـــ ح ـــ م ةو هةو oryantalistin Kur’ân’ın
olabilir?” dedi. Tevrat’tan naklettiği
şeklindeki iddiaları,
Yusuf sûresindeki م م ف tamamen batıldır.
emarelerden anlaşılıyor ة ة ح ي ة
ا فس و ﴾٢٨﴿ مي ي ظ
ki o devirde Mısır’daki ضر فع ـ ل ي ـ ـ ةع حن ك ـ ةد فيةك نا حن ك ة ي Yusuf /30 –
حنا ــــ ه م ــ فن ك في ـ د
ف
ۜ
medeni hayat, cinsel Şehirde bir takım
özgürlük, Yirminci asır kadınlar: “Duydunuz
Batı tipi toplumlarında م mu” dediler:
görülen duruma
ة
ف
حنا ك
benziyordu. Yusuf (a.s.) ﴾٢٩﴿ ةنييـ طاةخلا ةن م تفن ك ـ ك ة ي ۛ ة ـ فنذ ـ ب ـ ل ير ـ ةت ـ فغ ــ ف ـ ف ساةو اذ نه ن ةع ــ ف ــ
ي
böyle bir toplumda ۟ “Vezirin hanımı
çalışacaktı. Allah Teâla uşağına gönlünü
onu daha ilk safhada, kaptırmış, ondan kâm
çok soylu, güzel, almak istemiş!
ف
ل
zengin, mevki sahibi ve فنةع اةهي ةف د ـ نت ـ ي ة ــ ةع ـ يز ـ ت ز ـ ار و لا تار ــ ةني د ف لا ــــ ةم ــ ي ـ فما ة ي ف ة ةو ن ــ ف س ــ ة ةقةو ــ لا
kendisine aşık olmuş ة Sevda ateşi bağrını
bir kadınla denedi. yakmış. Kadın besbelli
Bütün bu cazibeler, onu çıldırmış! Doğrusu biz
kadına celbetmeyince bu hali ona
artık diğer kadınların ﴾٣٠﴿ يـن ــ يب ــ م ل ل ــ ة ۛض ي ـ ة ـ ا ل ـ ةن ــ ير ـ يف اةه ة ي ۜح ى ــ ح اةه ۛش د ةق ه ةن ــ فف ــ س ــ ي ــ ف ــ ةغ ـ ةف ــ yakıştıramıyoruz!”
حنا اب
ondan tamamen ن ۛ
ümitlerini kesmeleri
sağlandı.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
237

