Page 513 - e mushaf TR pdf
P. 513
509
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Muhammed /30 – Eğer Muhammed /35 –
dileseydik onları sana 47-Muhammed Süresi / Yaprak 05A Cüz 26 Süre 47 Sayfa 509 O halde gevşemeyin de,
tek tek gösterirdik, sen Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 sizler daha üstün
de onları simalarından durumda iken, zillet
tanırdın. gösterip sulha
ٍ
509 ﴾٤٧﴿ دمحم ةروس ﴾٤٧﴿ yalvarmayın.
و
Hatta sen onları َ و َ و
ifadelerinden, ses ة Allah sizinle
tonlarından kesinlikle beraberdir. O, asla sizin
tanırsın. ف gayretinizi kuvvetten
ة
Allah bütün işlerinizi يف ة ـ حن ـ ه ـ فم ي ةفرفع ة م هي ب م ه ـ ةت ـ ف ـ س ـ ن مي ـ ف لةو ـ ةت ـ فف رةعل ك ه ـ ةف فم ـ فيةر ـ اةن َ َ ل اشـءا ة لةو ــ ةنفو ـ ۛ düşürmez, emeklerinizi
ة
zayi etmez.
bilir. ۜ ي
Muhammed /31 – Sizi Âyet
mutlaka imtihan müslümanların barış
ن
ة ل
ة ة
edeceğiz, ta ki içinizden ةني ي د هاةج ملا ة ف ىحتةح فم كحـنةولفبةنلةو ﴾٣٠﴿م كل ة ف امفعا ة ملفعي ن لا ف نفحل ة istemelerini
فوةقلا
mücahede edenleri, ةملفعن ة ة ۜ ل ةو ح menetmiyor. Maksat:
sabır ve sebat Müslümanların zayıf,
gösterenleri tanıyacak düşmanlarının kuvvetli
ve gösterdiğiniz م olduğu anlamına gelen
yararlılıkları imtihan ة ة ح ي ح ل ة bir barışa
ف
م
ي
ۙ ي
meydanlarında örnek اوحدۛصةو اور ـك ةف ـ ةنيذلا نا ﴾٣١﴿ ك ةراةبفخا الةولفبةنةو ةنير ب اصلا ح ةو فم كفـن م yalvarmalarının doğru
göstereceğiz. olmadığı fikrini
vermektir.
Allah’ın tanıması:
İşlere karşılık verilmesine, ف ة ة ة ن Müslümanlar her
ۛ ـ او
ح
ceza veya mükâfat ىند هلا ل ن ةت ــ ةب ــ حي ــ ة ــ ه ـ م اةم د م ــ فن ةب ـ فع ـ لو سةرلا حقااشةو ح لا لييبۛس ن ةع ــــ ف şeyden önce
verilmesine esas teşkil ۙ kuvvetlerini ortaya
edecek şekilde, fiilî olarak
tanıyıp bilmesi demektir. koymalıdırlar. Bundan
Yoksa ezelî ilmiyle Allah sonra barış görüşmeleri
istikbali bilmektedir. ة ح ة ة yapmalarında sakınca
ن
ى
ةنيذ ـ ي لا اةه ا ل ةي ـ حيا ا ـ ﴾٣٢﴿ ـ هـ فم فعا ـ اةم ل ل ــ ي ـ فح ـ ب ـ ط ۛسةو ۜاـ ۛش ـ في ــ ة ح لا او ر ةي ـــ ض ــ فنل yoktur.
ح
Muhammed /32 –
Kendileri inkâr edip Muhammed /36 –
insanları Allah م Dünya hayatı sadece bir
yolundan çevirenler ve ة ل ا ة ة ن ل ل ن ا oyun ve eğlenceden
ف
ح
doğru yol kendilerine ﴾٣٣﴿ كم ـ اةم ل ـ فعا اولط ـ فب ـ ت لةو لو سةرلا او ع ـ ي ي طاةو ة ح لا او عي ي طا او ن ةما ـ ibarettir.
iyice belli olduktan
sonra bile, Eğer siz iman eder
م
ve haramlardan
Peygamberin karşısına ة ة ن ف ة ة ح ي ح sakınırsanız, hem size
ن
ـ ة
ـ
çıkanlar, Allah’a yani راف ـ فم ك ح هةو او ـ تا ـ ةم حم ث ــ ح لا ليب ۛس ن ـ ف ـ ي ةع او ـ حد ۛصةو اورةف ك ي ي ذ لا ـــ نا mükâfatlarınızı verir,
Allah’ın Peygamberine, hem de mallarınızın
dinine asla zarar tamamını istemez.
veremezler.
ة
ل
ف ة
لا او
Allah onların işlerini ـ ت ـ م فناةو ۗم ـ ل ح سلا ى ـ ة ي ا ع د ـ ف ـ ةتةو اون ةف ـ ة ل ةت ـ ه ـ ﴾٣٤﴿ هــ فم ن ة لا ة ةي ـ فغ ـ ف ــ ر ح ل ــــ فنلةف Muhammed /37 –
heder edecektir. Eğer onların hepsini
isteyip de sizi iyice
İşlerinin heder م sıkıştırsaydı cimrilik
edilmesi iki türlüdür: 1.İyi ة ة م eder, dayatırdınız. O
ة ة ة ف
ن
ي ة
şeylerin karşılığını âhirette ة و ف امحن ﴾٣٥﴿ ك فم ـ ل ـ اةمفعا ل ك ـ ة فم ر تةي فنلةو فم ك ةعةم ح لاةو ۗنفولفعلا zaman da, Allah, bütün
ا ة لا ـــ ةح ـ ني ــ
iş bilerek işledikleri
kinlerinizi ortaya
göremeyeceklerdir. 2.İslâmı çıkarırdı.
engellemek için sarfettikleri
gayretler sonuçsuz
kalacaktır. م م Muhammed /38 –
ف ي
فم ك ــ ةرو جا فم ك ـ ت فؤ ــ ي او ق ة ـ حت ـ ةتةو اون ـ مفؤ ـ ت ناةو و ــ فه ــ ة لةو ب ة ل ـ ع ــ لا ـ فنحد ــ اةي İşte sizler Allah
ۜ
Muhammed /33 – Ey yolunda harcamaya
iman edenler! Allah’a dâvet ediliyorsunuz.
ve Resulüne itaat edin م
de emeklerinizi boşa م م ة ة İçinizden bazıları
ف
ف ي
م
ف
çıkarmayın. اولةخفبةت فم ك ـ ي ـ ففح ةف اةهو م ك ف لةـ ف سةي نا ﴾٣٦﴿ ك ل فما ـ ل اةو ـ فم كلةـ ف سةيلةو cimrilik ediyor. Her
kim cimri davranırsa,
Küfür, şirk, nifak, ucub, ancak kendine cimrilik
riya gibi hallerle eder.
emeklerinizi iptal ا ا م
ا ل
ة
ل
ة
م
ettirmeyin. او ق ففن ت ل نفوةع فد ت ءلل ؤ نه ـ فنا ـ ت ـ فم اةه ﴾٣٧﴿ ك ــــ ةناةغ ــ ف ضا ف ج ر يةو ــــ فخ ــــ Müstağnî, (hiçbir
ف
Muhammed /34 – şeye ihtiyacı olmayan)
Kendileri inkâr edip Allah’tır; muhtaç olan
insanları da Allah م ise sizlersiniz.
yolundan çeviren, ة ف ن
sonunda da kâfir olarak لةخ ام ـ فب ـ ةخ ـ ل ةف ـ حن ا ــ ة ةي ـ فب ـــ ةي فنةمةو ۛلةخفبي فنةم فم ك فـن مةف ۛ ح لا ۛس ـ يب ـ ي ـــ ل يف ــ ي Şayet imandan ve
ة
ölenler var ya, takvâdan yüz
çevirirseniz, O yerinize
Allah onları asla ة başka bir millet getirir
affetmeyecektir. [4,48] ح ــــ ةت ــــ لةو ـــ افو ةت ن ي ف ا ةو ءا ار لا ـــ ف ف ــ ةق ــ ـ ـ فنا ـ ت ــــ م ل ةو ي ف ن ۜ ةن ـ فف ـ س ــ يه فنةع de, onlar sizin gibi
ح لاةو
لا ـ ةغ ـ ن ـــ ح
ة
ۛ
hayırsız, itaatsiz
olmazlar.
م م م
ل ا
ف
ة ة
ى
﴾٣٨﴿ كم ة ــ اةث ل ـ فما او نو ك ةـي ل حم ــ ث فم ك ة ـ في ـــ ر ةغ ام فو ــ ةق ل د ةي ــ ف س ـ ةت ـ فب ـ
ف
ۙ
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
509

