Page 312 - e mushaf TR pdf
P. 312
308
Meryem /52 – Hani Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Namaz, mümini Rabbi ile
ona Tur’un sağ 19-Meryem Süresi / Yaprak 04B Cüz 16 Süre 19 Sayfa 308 irtibata koyan bağdır, enerji
tarafından seslenmiş ve kaynağı ile cihazı
birleştiren kablo
özel konuşma için onu Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 mesabesindedir. Kablosuz
huzurumuza almıştık. cihaz çalışmadığı gibi,
[28,30] {KM, Çıkış 33,11} ibadetsiz insan da
﴾١٩﴿ ميرم ةروس ﴾١٩﴿ 308 karanlıkta kalır, rûh gıdasını
و
Tur, Mısır ile Medyen arasında َ َ و alamaz ve güçsüz kalır.
bir dağın adıdır. Hz. Mûsa (a.s.) َ َ ع
Mısıra giderken bir ateş görmüş, Âyet, ümmetlerin,
ona yaklaşınca “Ben Allah’ım. çöküşlerinin, namazı
Hak Mâbud Benim” sesini gevşetmekle başladığına
işitmişti. Burada Tur’un doğusu işaret ediyor.
ة ف
ح
kasdedilmiştir. Medyen’den ى
ح
Mısır’a giderken Tur’un فنم ة ـ فب ــ اةن ل ـ ه ةهةوةو﴾٥٢﴿اي ج ـ ةن هاةن ـ فبةرةقةو نةمفيلاروطلا ـ ب ناةج فن م هاةنفيةداةنةو
güneyine düşen yoldan ح Meryem /60 – Ancak tövbe
geçtiğinden, güney cihetinden eden, iman edip makbul ve
ona bakan kişiye göre, dağın sağı güzel işler yapanlar cennete
doğu, solu ise batı tarafında olur. girecekler ve asla haksızlığa
Yoksa bir dağın sağı veya solu م uğramayacaklardır.
olmadığı âşikârdır. ى Meryem /61 – Evet, onlar
ة ي ة
ة
ة
ف
ا ل
ح
Meryem /53 – Ve ناةك هحنا لي ي ع ن مسا ي ف باةت كلا ف ك ر ي ف فذاةو ﴾٥٣﴿ اي بةن نور ـ نه هاةخا اةن تةمفحةر Rahman’ın kullarına gıyabî
rahmet ve keremimiz- olarak vaad ettiği, dünyada
den, kardeşi Harun’u da iken görmeksizin
nebî olarak ona ihsan inandıkları Adn
ettik. [28,34; 20,31; 26,13] ف ف cennetlerine gireceklerdir.
{KM, Çıkış 7,1} ة ن ل ة ف ة ۛح ى ى ة ف Allah’ın vaadi muhakkak ki
Meryem /54 – Kitapta ل ـ ح ص ـ ةول ا ب ه ـ ل ــ ــ مأ ـ فهار ةي نا ةو ك ـ ﴾٥٤﴿ ـاي ب ةن لو سةر ك ـ نا ةو دفعةولا ةق داۛص yerini bulacaktır.[73,18]
İsmâil’i de an. Meryem /62 – Orada
Gerçekten o, verdiği onlar boş ve anlamsız
sözü yerine getiren biri م söz işitmezler, sadece
ة
idi. Resul ve nebî idi. ى selam ve selamet
ح
ي
ـ
ا
ف
ف
[17,34; 61,2-3] ب ف لا ـ ك ـ اةت ي ف ر ك ــ فذاةو ﴾٥٥﴿ ضر حبةر ــ يه ةم ـــ ع ــ فن ــ ةد ناةك ةو ةو ح لاةو ـ ةز نك ــ sözleri duyarlar. Orada
Hz. İsmâil, Hz. İbrâhimin ziyafetleri sabah akşam
oğlu ve Hz. Peygamberin kendilerine
büyük dedesidir. sunulacaktır. [56,25-26;
Meryem /55 – Halkına 73,35]
namazı ve zekâtı ى ح ى ى ى ة ة ي ي
ح ــ اق ةن ـ ب
ي
tavsiye ederdi. ﴾٥٧﴿ ــ لـاي ةع ان ــ اةك ةم ها ــ فع ــ ةن ـ ةفةرةو ﴾٥٦﴿ ـۗاحي ي ي دص حنا ــ ةك ه ـ نا ـ ۛ س يرفدا Müslim (müslüman) ile
Rabbinin râzı olduğu selam aynı köktendir.
biri idi. [20,132; 66,6] Selam: Selamet, esenlik,
Meryem /56 – Kitapta barış demektir. Müslim;
hem Rabbi, hem kendi
İdris’i de an. Gerçekten ة ة ح ة ا nefsi, hem de başkaları ile
ن
ل
ة
ة
للوا
o da doğruluğun timsali فنحم مةو ةدا ةم ة ن ـ فن ذ ةحيحر م ةنيحي بحنلا ةن م فمهفيلةع ح لا فنا ن ـــ ي ي ذ ـ ة ــ ةع ــ ةم لا ك ــــ ئ ـ ن barış içinde yaşayıp âhirette
biri idi, bir nebî idi. de adı Daru’s-selam (selam
[21,85] {KM, Tekvin 5,24} ülkesi) olan cennete girer.
İdrisin asıl adı Uhnuh
(Enoch) olup, Nuh (a.s.) ın
3. batın dedesidir. Rivâyete ة ة ي ة ف
ي
ن
ة
göre: Kendinden önceki اةنفيةبةتفجاةو اةنفيةدةه فنحم مةو ليـياار ف ساةو ةمييهرفبا ةحيحر ذ فن مةو حو ن ةعةم اةنلةمةح ه دجس
insanlar deri giyinirken o ۜ
elbise dikmeye başlamış ve
giymiştir. Ona 30 sahife
indirilmiştir. Kalemle ilk
ح
yazı yazan, yıldızlar ve ة ى ة ن
ة
ادحجس
ح
ح
hesap ilmi ile ilk meşgul فن م ۛ فلةخةف ﴾٥٨﴿اي ك ـبةو ى ة او رةخ نن مفحةرلا تايا ن ةع ـ فيل ـ فمه ىلفت ت ـ اةذا ي ﴾٠٠٠٠﴿
olan odur.
Meryem /57 – Biz onu
üstün bir makama
yücelttik.
Burada Hz. İdris (a.s.) ın ة ةي ـ ة ف ة ة ن ة ل ف ـ ل ـ
miracına işaret نفوقل ۛ ف فوۛسةف تاةوةهحشلااو ع ـ ةب ـ حتاةو ةةول ح صلا او عاۛضا ف ةخ فم هد ةب ـ فع ـ Meryem /63 – İşte bu
edilmektedir. Krş. Enoch cennetlere
peygamberin miracı: kullarımızdan, Allah’ı
Tevrat, Tekvin 5, 24.
Meryem /58 – İşte ا ة sayıp fenalıklardan
ى
ة
ة ن
ة
ة ف
ن
ى
ۙح
ح ي
ة
bunlar Allah’ın nimetine ةةحنةجلا نول خد ـ ف ةي ك ئللوا ـ ةف اح لاص ۛ ـ لم ـ ةعةو ن ـ ة ةماةو ۛ بات فنةملا ﴾٥٩﴿ايةغ sakınanları vâris
mazhar olmuş olan bu kılacağız.
zatlar, Meryem /64 –
Adem neslinden, Nuh ile Rabbinin emri
beraber gemide olmadıkça biz
taşıdıklarımızın ة ح ة ى ة ة ف ة (meleklerden olan
ح
evlatlarından, İbrâhim ve ع ـ ةب ـ هةدا نن مفحةرلا ــ ةد ةعةو ييت ــ لا نف ــ د ةع تاحن ةج ـ ﴾٦٠﴿ۙاـفيۛش نو ملظ ــ يلةو elçiler) inmeyiz.
İsrailin nesillerinden ve Önümüzde ve
hidâyete erdirip arkamızdaki bütün
seçtiğimiz geçmiş ve gelecek
kimselerdendir. ة ى ف şeyler ve bunların
ة
ف
ة
ح
ى
ة ي
ح ي ى
okunduğunda ağlayarak ۜام ة ل ـ ۛسلا اوفغ ـ ة ل اةهي ـ يف نو ع ةمس ةيل ـ ف ـ ة ﴾٦١﴿ اي تأةم ه دفعةو ناةك هحنا بفيةغلا ب arasındakiler hep O’na
Onlar Rahman’ın âyetleri
aittir. Senin Rabbin
secdeye kapanırlardı. ۜ unutkan değildir, hiçbir
[6,83-90; 40,78] şeyi unutmaz.
Bu zatlar Hz. Zekeriya ile
Hz. İdris arasında ة ى ذ
ة ف
ح
ح
zikredilen peygamberlerdir. ثرون ييتلا ةحنةج ف ة لا ـ كل ت ـ ﴾٦٢﴿ شــاي ـ ةعةو ىةر ك ـب اةهي ــ ه ـ يف فم ـ قفزر م ة لةو ـ ه ـ ف Bu âyet, Cebrail (a.s.) ın
Bu âyet, Tilavet secdesini ة sözünü nakleder. O’nun
gerektiren âyetlerdendir. inmesi bir süre
geciktiğinden Hz.
Meryem /59 – Peygamber üzülmüştü.
Kendilerinden sonra Cenabı Allah onu teselli
yerlerine öyle bir nesil ة ة ة ة ح ي ى ح ة buyuruyor. Bunlar, Hz.
ـ في ـ ةن
ة
ح
geldi ki namazı zâyi ةباةم ه ل ــ ۛ ك حبةر ــ فما ـ ر بلا ل ةز ـ ةت ـ ةن ـ ةن اةمةو ﴾٦٣﴿اي قت ةك ـ نا فنةم اةن ع ـ داةب فن م Peygamber (a.s.) a
ettiler, şehvetlerinin gönderilen ilahî vahiydir.
peşine düştüler. İşte Yani nasıl daha önceki
peygamberler vahye nail
bunlar da oldularsa Hz. Peygamber de
azgınlıklarının cezasını ى öylece nail olmuştur.
ة
ۛح
bulacaklardır. ﴾٦٤﴿ ســاي ةن ـ حبةر ــ ك ة ة ــ نا ةك اةمةو ك لنذ ن ــ في ــ ة ــ ۛ ةباةمةو اةن ف ــ ل ــ ةف ــ ةخاةمةو اةن يد فيا ــــ ي ــ ل
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
308

