Page 320 - e mushaf TR pdf
P. 320
316
Ta Ha /77 – Biz Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Ta Ha /84 –
Mûsâ’ya şöyle “Onlar, dedi, beni
vahyettik. Kullarımla 20-Ta Ha Süresi / Yaprak 08B Cüz 16 Süre 20 Sayfa 316 izliyorlar. Benden daha
geceleyin Mısır’dan Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 çok razı olman için
yola çık. Asanı vurarak sana kavuşmakta acele
denizde onlara kuru bir davrandım ya Rabbî!”
yol aç. Firavun’un size ﴾٢٠﴿ هىط ةروس ﴾٢٠﴿ 316
و
ulaşmasından ve ى َ و
boğulmanızdan endişe ب ح ز
edip korkmayın. [26,52;
44,23]
ا
ة
ل ف ل
ل
ن ي ا
Ta Ha /78 – Firavun da ى اقيرط ه فم ـ ة ل بر ـ ف ضا ـ ف ـ ةف يداةب ــ ع ـ ي بر ف سا نا ىسو م ــ ن ىلا اةن ـ في ــ ةحفوا دق ة لةو ـ ف ة
askerleriyle onun ي
peşine düştü. Deniz ﴾٤﴿
onları öyle bir sardı ki
birden yutuverdi. [26,60-
66] ة ة ى فاةخ ة ى ف
ف
Ta Ha /79 – Böylece نفوةعر ف ـ فم هةع فتاةف ـ ةب ـ ﴾٧٧﴿ى ن ش ـ فخ ـ ةتلةو اكةر ةد ـ ةتل ۛاس ـ ةب ـ ةيرفحةبلا ف ـ ي
Firavun halkını Ta Ha /85 – Allah
kurtuluşa değil, yanlış buyurdu: “Sen öyle
yola, çıkmaza götürdü.
[11,98] ة biliyorsun amma onlar
ح ـ ل ف ـ ةعر ـ نفو ۛضاةو ﴾٧٨﴿ هــ فم ــ ش ــ ةي ـ ةغاةم حم ف م م ةف يه ـ ةغ ـ ش ـ ةي ـ ه ــ ف ــ ةن لا ـ ةي ــ د و ن ب ـ ج ـ senin izinde değiller,
ل
Ta Ha /80 – Ey İsrail ف ۜ Zira Biz senin
evlatları! Sizi ayrılmandan sonra
düşmanlarınızdan halkını sınadık ve
kurtardık. Tur’un sağ م م Samirî onları yoldan
ة
ل
tarafında (Mûsâ ile فم ك حودةع فن م فم ك اةنفيةجفنا فدةق ليـياارسا ي ف يانــةب ي اةي ﴾٧٩﴿ىندةه اةمةو هةمفوةق çıkardı.” [17,138] {KM,
konuşmayı) size vaad ة Çıkış 32,4.24; Hoşea 8,5-6;
ettik. Size çölde kudret I Krallar 1,28}
helvasıyla bıldırcın Tevrat’a göre (Çıkış,
lütfettik. [2,51] م م 32, 4 ve 24) bu altın buzağı
ف
ة ف
ح
ة
ف ة
heykelini yapan bizzat
حنملا
Onları orada bırakıp, ىنول ح سلاةو ة ف م ة ك فـيلةعاةنلةزةنةو ةنةمفيلاروطلا ۛ بناةج فم كاةنفدةعنوةو Harun (a.s.) dir. Halbuki
ح
Allah Teâla İsrailoğullarına, Kur’ân-ı Kerim işin
bu büyük lütfunu doğrusunu bildirerek bunu
hatırlatıyor. Zira kesin olan yapanın Samirî olduğunu
toptan yok edilmekten, bildirip, Hz. Harunun
Allah kendilerini م ة م bundan beri olduğunu ilan
ح ة
ة
ف
ة
kurtarmıştı. فم ك فـيلةع ل حةيةف هييف افوةغطـةتلةو فم ك اةنـفقةزةراةم تاةبـ حيط فن م اول ك﴾٨٠﴿ eder.
Dünya hayatlarını
kurtarmadan sonra, daha da Ta Ha /86 – Mûsâ
önemli olan ebedi derhal son derece
hayatlarını kurtarma kızgın ve üzgün olarak
vesilesi olan Tevrat nimeti ة ة ي ة ف halkına döndü: “Ey
hatırlatılıyor. Tevrat’ın رافةغ ـ ح ل ييحناةو ﴾٨١﴿ىنو ةه ــ ةف ـ فدةق يب ـ فن ةي ــ فح ـ ل ـ ل ةع ــ فيل ـ ه ةغ ــ ۛ ض ـ ي ةمةو يب ةغ ــ ۛ ض ـ ي milletim, Rabbiniz size
verilmesi için yapılan vaad ۛ güzel bir vaadde
Hz. Mûsâya yapıldığı
halde, bütün o insanlara bulunmadı mı?
yapılmış olarak ifade Verilen sözün üzerinden
buyuruluyor. Zira dünya ve ة ة ة ا ل ى ة ة ن çok uzun süre mi geçti,
فنةع
ۛ
âhiret mutluluklarına vesile كمفوةق كلةجفعا اةمةو ﴾٨٢﴿ ىندةتفها حم ث اح لاص ل مةعةو ةنةماةو ۛ باةت فنةم ل yoksa Rabbinizin
olan bir kitaptan istifade gazabının tepenize
edenler onlar olacaklardı. inmesini mi
Ta Ha /81 – O halde ا istiyorsunuz ki bana
ا
ة
ن ل
ة
ف ي
size verdiğimiz ى ن ضرةت ل بةر ح كفي ة ة لا ـ تل جةعةو يرةثا ىلةع ءللوا ه ـ فم لاةق﴾٨٣﴿ى ن سو اةي م ـ olan vaadinizden
rızıkların en hoş ve ف ي caydınız?
temiz olanlarından
yeyin, ama bu hususta Ta Ha /87 – “Biz,
taşkınlık yapmayın, dediler, kendi güç ve
yoksa gazabım tepenize ة ح ل ة ة ة ة ة irademizle sana olan
iniverir. Kimi de مـــ هـــلــض ۛ اةو ك دـفعـــةب فنــ م كـــةمفوــــةق احنـــةتــــةف فدـــــ ــ ةق اـحن اــةف لاـةق ﴾٨٤﴿ vaadimizden dönmedik.
gazabım çarparsa artık Fakat biz o halkın,
o uçuruma düşmüştür. Mısırlıların zinet
eşyalarından birtakım
Ta Ha /82 – Şu da ة ل ة ا ağırlıklar yüklenmiştik.
ة
ى
ن ي
ة
muhakkak ki inkârdan لاـةق ۛافـسا ناةبــ ف ضــةغ يهــ م فوــةق ىـلا ىـ ن سوــ م ةعــةجرـةف ﴾٨٥﴿ ح ير ما ح سلا Onları ateşe attık.
dönüş yapan, iman Samiri de kendi
eden, güzel ve makbul mücevheratını atıverdi.
işler yapan, böylece İsrailoğulları
doğru yola giren م م م Mısırdan çıkmadan önce
م فـيلةع لاط ــ ةفا ۜان ــ ۛس ــ ةح اد ـــ فعةو فم حـبةر فم ةي م مفو ةي ـ ةق ا ـ altın ve zinet eşyaları ödünç
لا ـ ف ـ ع ـ فد
kimseyi de affederim. ك ة ة ة ل ى ى ك ك ة ل Mısırlılardan bir miktar
almışlardı. Hz. Mûsâ’nın
Ta Ha /83 – Hem seni dönüşü gecikince Samirî:
halkından çabucak “Onun engellenmesinin
ayrılıp gelmeye م م ة sebebi, sizdeki bu
ف ل
ف
ل ل
ة
ح
ة ة
sevkeden sebep ne ey فم تففلفخاةف فم ك حبةر فن م ب ۛ ضةغ فم ك فـيلةع ل حـةي نا فمــ ت فدةرا فما دفهـةعلا emanetlerdir.” dedi. Bunun
Mûsâ? üzerine, altınları getirip
onun önünde topladılar.
Hz. Mûsâ, ümmetinden Samirî de eritip buzağı
şekline koydu. Sonra
70 kişi seçerek Tevratı Cebrail (a.s.) ın bineğinin
almak üzere onlarla ا ف ة ن ف ة ة ل ا izinden avuçladığı bir avuç
Tûr’a gidiyordu. اةنــلـ حمـ ح احنـ كـلةو اةنـ كـلـةمـ ب ك ةدـ ع فوـةم اةنـففـلـفخا اةم اولاـةق ﴾٨٦﴿ي ي د عفو ةم ـ bereketli toprağı sürünce,
Kendisi, Rabbine olan buzağı ses çıkardı. Razî’ye
şevkinden ötürü göre bunun sebebi ona
ilerleyip o yetmiş ف hayat girmesi değil, heykele
konulmuş olan bazı
nakibi geride ة ف ل ة ن ة ل deliklere hava girmesi
ى
ف ةق ـ
bırakmıştı. ﴾٨٧﴿ ۙح ير ماسلا ح ـ ىق ــ ة لا ك لذ ك ةـف اةهاةن فف ذق ـ ة ـ ةف مفو ـ لا ةةن يز م ــ فن ي ـ اراةزفوا sonucunda buzağı heykeli
ses çıkarmıştır.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
316

