Page 528 - e mushaf TR pdf
P. 528

524
                         Cüz  01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30
          Tur /32 – Akılları mı                                                                   Tur /41 – Yoksa gayba
          kendilerinden bunu   52-Tur Süresi       /             Yaprak 02B  Cüz 27  Süre 52  Sayfa 524  dair bilgiler
          istiyor,                   Bu Cüz Yaprağa git  01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04  kendilerinin elinin
              yoksa onlar azgın bir                                                                    altındadır da,
          toplum olduklarından                                                                                   onlar oradan
          mı böyle yapıyorlar?                                                                    istedikleri tarzda yazıp
                                          ﴾٥٢﴿         ِروحطلا ةروس        ﴾٥٢﴿          524        kopyalıyorlar mı?
                                                             و
          Tur /33 – Yahut                                      َ و
          Kur’ân’ı “kendi                                                                         Tur /42 – Yoksa onlar
          uydurdu” mu diyorlar?                                                                    bir tuzak mı kurmak
                     Hayır! onlar bu                                 ا                   ف               istiyorlar?
                                                       ة
                                                  ة
                                  ة
                                                                     ة ل
                            ة ة
                                                                                         فم ه
          iddialarında samimi    هلحوق      ةت ـ ة  نولو ق  فما   ةي ـ  ل  ﴾٣٢﴿ ۛنو غاط  مفوةق  فم ه فما  اذنه ب فم ه م ة لفحا ل  ر مأةت  فما ل     Şunu bilsinler ki: Asıl
          değiller.        ۛ                                                                         kapana kısılacak
                  Onların inanmaya                                                                   olanlar, o kâfirler
          niyetleri yok da onun                                                                          olacaklar.
          için bu kabil sözler
          sarfediyorlar.           ل                   ف ي               ف  ف     ة         ف ة  Tur /43 – Yoksa onların
                           او ق ل خ   فما﴾٣٤﴿ ةنييق داۛص او ناةك      نا ايه لفثم        ثي ي دةح ب او تأةيلةف﴾٣٣﴿ۛنو ن مفؤ ي      ل لةب  Allah’tan başka bir


          Vicdanları ağızlarından        ۜ                                                           tanrıları mı var?
          çıkan bu iddiayı kabul
          etmez. Zira araplardan bir                                                                Allah onların iddia
          ferdin bütün arapları âciz
                                ة ف
          bırakacak bir eser ortaya   ۛ ضفرلاةو    تاةو  ــ ن م ـ  ة      ح سلا او ق  ة    ةخ ــ ل ــ  ل  ة  ف     م ه  ل    فما  ءيش رفيغ   ة  فن م  ettikleri ortaklardan
          koyamayacağını kesin   ۛ                       فما ﴾٣٥﴿  ۜنو ق لاةخلا         ف ۛ       münezzeh ve yücedir.
          bilirler.
                                                                                                      Tur /44 – Şayet
          Tur /34 – O halde bu                                                                     kendilerinin kötü bir
          iddialarında tutarlı                                                                   maksatla istedikleri gibi
                                                                                            ف ة
                                ة
                                            ف
                                                      ة ل
                                                                           ل
          iseler Kur’ân gibi bir   ﴾٣٧﴿نور طفي ۛ ص ملا    م ه فما   ك حبةر   ن ئاازةخ      فم ه ةدفن ع فما ﴾٣٦﴿  ة ۜنو ن قو    ل  ي ـ  لةب  gökten bir parçanın
                                ۜ
                                                              ة
          söz getirsinler bakalım!                                                                  düştüğünü görseler,
                                                                                                     inatlarından ötürü
          Tur /35 – Onlar bir                                                                         “Bunlar üst üste
          Yaratan olmaksızın mı                                ف                    ة              yığılmış bulutlardır”
                                                                 ف
                                                                                    ح
                                                                       ة
                                                                                          ة ل
          yaratıldılar?    ﴾٣٨﴿نييب      م ـ   ناط ـ ف ة  ل س ب فم ه ع مةت ف س م    ت أةيلةف  هيف   ي  نو ع مةت ف سةي  مل س  فم هل فما  derler.

          Yoksa kendi kendilerini  ۜ                               ۛ                                      Kendilerine ceza
                                                                                                   olarak gönderildiğini
          mi yarattılar?                                                                               inkâr ederler.
          Tur /36 – Yoksa,   ة                   ى         ل    ل     ة    ف    ة            ل ة ف  Tur /45 – O halde sen
          gökleri ve yeri onlar mı ۜنولةقفث م مرفغ    ةم ـ    فن م      فم هةف ارفجا      فم هلةـسةت   ف  فما﴾٣٩﴿  ۜنو نةبلا    م كـلةو      تاةنةبلا       هل فما  onları, darbe yiyip
                                    ة

          yarattılar?                                                                               çarpılacakları güne
                 Hayır, onlar kesin                                                                kadar kendi hallerine
          bilgiye ulaşmaya             ف                      ذ                                            bırak!
          gitmezler.            ة ح ى     ة        ل     ة                   ف           ل
                            ةنيذ ـ ي  لاةف ۜا   دفي    ك نو دير ي  فما   ﴾٤١﴿نو ب ت ك    ةـي  فم هةف      بفيةغلا       م ه  ةدفن ع  فما   ﴾٤٠﴿  Bu âyetin işaret ettiği
                                                        ۜ
                                               ي
          Tur /37 – Yoksa                                                                           hadislerin birincisi,
          Rabbinin hazineleri                                                                         Bedir Zaferidir.
          onların mı yanında?
          Yoksa kâinatı onlar mı                                ل ة   ة                   ف      Tur /46 – O gün hile ve
                                                                                ف
                                    ة ن
                                               ن
                                                        ن ي
                                                               فما ل ـ فم ه
                                                                        و
                                                                      ن

                                                                           ۜ
          yönetiyorlar?      ة    ةع ـ احم      ح لا ناةح   س  ــ فب ـ  ۜ  ح لا     ـ في ـ  ر  ةغ  هلا     ﴾٤٢﴿  دييكةملا          م ه اورةف ك  tuzakları kendilerine
                                                                                                  asla fayda sağlamaz ve
          Tur /38 – Yoksa onların                                                                 yardım da görmezler.
          yükselmelerini
          sağlayan bir                                                                            Tur /47 – Muhakkak ki

                                                                             ف ي ﴾٤٣﴿نو كرفش ي
                                                         ةمسلا
          merdivenleri, kuleleri   ـك  مو  ف    رةم    باةحس   ۛ  اولو قةي ى اط قاس  ا ة    ح ا  ء ۛ  ى   ةن م افس      ك ف  افورةي ناةو  ة     o zalimlere bundan
                                                                           ة
          var da o sayede mi                                                                       başka azap da vardır;
          göklerin haberlerini                                                                   fakat onların çoğu bunu
          dinliyorlar?                                                                              bilmezler. [32,21]
                  Öyleyse o haber                             ة
                                                              ح
                                  ة
                                            ة
                                                                               ن
          dinleyenleri kim ise,   ينفغ ي ل ةمفوةي﴾٤٥﴿ ۙنو قةع ف ص ي     هييف  يذلا   ي   م هةمفوي او قل ي   ة  ىحتةح  فم ه  ة  Tur /48- Tur /49 –
                                                                     ة
                                   ي
          meleklerin sözlerini                                                        فرذةف﴾٤٤﴿  Rabbinin hükmü yerine
          dinlediğine dair kesin                                                                  gelinceye kadar sabret.
          bir delil getirsin!                                                         ف              Çünkü Sen Bizim
          Tur /39 – Yoksa kız   ى ة  ة ة     ة ة        ة             ة ى                ـ فم ك   himayemiz altındasın.
                                             ح ح ي ﴾٤٦﴿نور ۛ صفن
          çocukları O’nun da,   اباذةعاو ملظ   ةنيذ ـ ي  ل ل ناةو  ۜ       ي ـ    فم ه لةو اـفي      ۛش ـ  فم ه   دفي      هفنةع  Namaza kalktığında
          erkekler sizin mi?                                                                     Rabbini hamd ile tenzih
                                                                                                     et. Geceleyin de,
          Tur /40 – Yoksa                                                                            gecenin sonunda
          onlardan vahyi tebliğ,   ة ة  ة                   ة   ة    ة        ة ل    ة ن  ة         yıldızların batışının
                                               ف  ل ـ
                                                                         ة فم ه
          risalet ve irşad   كحن اةف  ك حبةر  مفك ح    ر ب ف صاةو ﴾٤٧﴿نو ملفع       ل ةي ـ  رةثف    كا  حن كلةو        ك ل     نذ نو د  ardından da Ona ibadet
          hizmetlerinden ötürü                                                                        edip tenzih et.
          bir ücret istiyorsun da,
                                                                                                     Namaza kalktığında:
          onlar ağır bir borç yükü                  ة                                             “Subhanekellahümme ve bi
                                                                        ة
                                                    ح
                                                                                            ة

          altında eziliyorlar mı?   ﴾٤٩﴿مو جحنلا ةرابفداةو   ي   هفح بسةف   ۛ  لفيلا ةنم ﴾٤٨﴿ مو قةت  ةنيح   ي  ك حبةر  دفمةحب    فحـ حبسةو   ۛ  اةن ن يفعا ب  hamdike” demek, mânası
                                      ة
                                             ح
                                                         ةو
                                                                                                    mümkün olduğu gibi,
                                                             ۙ                                      “Uykudan kalktığında”
                                                                                                      veya “herhangi bir
                                                                                                     meclisten, bir yerden
                                                                                                  kalktığında” mânasına da
                                                                                                           gelebilir
                                                        ة
                           ﷌                        مفجحنلا  ةةروس                      ﷍

                         Önceki Sayfa   Önceki Cüz Yaprak Sayfa  Sonraki Cüz Yaprak Sayfa  Sonraki Sayfa
                   Sayfa Başı                                                                   index Alfabetik
          524
   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533