Page 528 - e mushaf TR pdf
P. 528
524
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Tur /32 – Akılları mı Tur /41 – Yoksa gayba
kendilerinden bunu 52-Tur Süresi / Yaprak 02B Cüz 27 Süre 52 Sayfa 524 dair bilgiler
istiyor, Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 kendilerinin elinin
yoksa onlar azgın bir altındadır da,
toplum olduklarından onlar oradan
mı böyle yapıyorlar? istedikleri tarzda yazıp
﴾٥٢﴿ ِروحطلا ةروس ﴾٥٢﴿ 524 kopyalıyorlar mı?
و
Tur /33 – Yahut َ و
Kur’ân’ı “kendi Tur /42 – Yoksa onlar
uydurdu” mu diyorlar? bir tuzak mı kurmak
Hayır! onlar bu ا ف istiyorlar?
ة
ة
ة
ة ل
ة ة
فم ه
iddialarında samimi هلحوق ةت ـ ة نولو ق فما ةي ـ ل ﴾٣٢﴿ ۛنو غاط مفوةق فم ه فما اذنه ب فم ه م ة لفحا ل ر مأةت فما ل Şunu bilsinler ki: Asıl
değiller. ۛ kapana kısılacak
Onların inanmaya olanlar, o kâfirler
niyetleri yok da onun olacaklar.
için bu kabil sözler
sarfediyorlar. ل ف ي ف ف ة ف ة Tur /43 – Yoksa onların
او ق ل خ فما﴾٣٤﴿ ةنييق داۛص او ناةك نا ايه لفثم ثي ي دةح ب او تأةيلةف﴾٣٣﴿ۛنو ن مفؤ ي ل لةب Allah’tan başka bir
Vicdanları ağızlarından ۜ tanrıları mı var?
çıkan bu iddiayı kabul
etmez. Zira araplardan bir Allah onların iddia
ferdin bütün arapları âciz
ة ف
bırakacak bir eser ortaya ۛ ضفرلاةو تاةو ــ ن م ـ ة ح سلا او ق ة ةخ ــ ل ــ ل ة ف م ه ل فما ءيش رفيغ ة فن م ettikleri ortaklardan
koyamayacağını kesin ۛ فما ﴾٣٥﴿ ۜنو ق لاةخلا ف ۛ münezzeh ve yücedir.
bilirler.
Tur /44 – Şayet
Tur /34 – O halde bu kendilerinin kötü bir
iddialarında tutarlı maksatla istedikleri gibi
ف ة
ة
ف
ة ل
ل
iseler Kur’ân gibi bir ﴾٣٧﴿نور طفي ۛ ص ملا م ه فما ك حبةر ن ئاازةخ فم ه ةدفن ع فما ﴾٣٦﴿ ة ۜنو ن قو ل ي ـ لةب gökten bir parçanın
ۜ
ة
söz getirsinler bakalım! düştüğünü görseler,
inatlarından ötürü
Tur /35 – Onlar bir “Bunlar üst üste
Yaratan olmaksızın mı ف ة yığılmış bulutlardır”
ف
ح
ة
ة ل
yaratıldılar? ﴾٣٨﴿نييب م ـ ناط ـ ف ة ل س ب فم ه ع مةت ف س م ت أةيلةف هيف ي نو ع مةت ف سةي مل س فم هل فما derler.
Yoksa kendi kendilerini ۜ ۛ Kendilerine ceza
olarak gönderildiğini
mi yarattılar? inkâr ederler.
Tur /36 – Yoksa, ة ى ل ل ة ف ة ل ة ف Tur /45 – O halde sen
gökleri ve yeri onlar mı ۜنولةقفث م مرفغ ةم ـ فن م فم هةف ارفجا فم هلةـسةت ف فما﴾٣٩﴿ ۜنو نةبلا م كـلةو تاةنةبلا هل فما onları, darbe yiyip
ة
yarattılar? çarpılacakları güne
Hayır, onlar kesin kadar kendi hallerine
bilgiye ulaşmaya ف ذ bırak!
gitmezler. ة ح ى ة ل ة ف ل
ةنيذ ـ ي لاةف ۜا دفي ك نو دير ي فما ﴾٤١﴿نو ب ت ك ةـي فم هةف بفيةغلا م ه ةدفن ع فما ﴾٤٠﴿ Bu âyetin işaret ettiği
ۜ
ي
Tur /37 – Yoksa hadislerin birincisi,
Rabbinin hazineleri Bedir Zaferidir.
onların mı yanında?
Yoksa kâinatı onlar mı ل ة ة ف Tur /46 – O gün hile ve
ف
ة ن
ن
ن ي
فما ل ـ فم ه
و
ن
ۜ
yönetiyorlar? ة ةع ـ احم ح لا ناةح س ــ فب ـ ۜ ح لا ـ في ـ ر ةغ هلا ﴾٤٢﴿ دييكةملا م ه اورةف ك tuzakları kendilerine
asla fayda sağlamaz ve
Tur /38 – Yoksa onların yardım da görmezler.
yükselmelerini
sağlayan bir Tur /47 – Muhakkak ki
ف ي ﴾٤٣﴿نو كرفش ي
ةمسلا
merdivenleri, kuleleri ـك مو ف رةم باةحس ۛ اولو قةي ى اط قاس ا ة ح ا ء ۛ ى ةن م افس ك ف افورةي ناةو ة o zalimlere bundan
ة
var da o sayede mi başka azap da vardır;
göklerin haberlerini fakat onların çoğu bunu
dinliyorlar? bilmezler. [32,21]
Öyleyse o haber ة
ح
ة
ة
ن
dinleyenleri kim ise, ينفغ ي ل ةمفوةي﴾٤٥﴿ ۙنو قةع ف ص ي هييف يذلا ي م هةمفوي او قل ي ة ىحتةح فم ه ة Tur /48- Tur /49 –
ة
ي
meleklerin sözlerini فرذةف﴾٤٤﴿ Rabbinin hükmü yerine
dinlediğine dair kesin gelinceye kadar sabret.
bir delil getirsin! ف Çünkü Sen Bizim
Tur /39 – Yoksa kız ى ة ة ة ة ة ة ة ى ـ فم ك himayemiz altındasın.
ح ح ي ﴾٤٦﴿نور ۛ صفن
çocukları O’nun da, اباذةعاو ملظ ةنيذ ـ ي ل ل ناةو ۜ ي ـ فم ه لةو اـفي ۛش ـ فم ه دفي هفنةع Namaza kalktığında
erkekler sizin mi? Rabbini hamd ile tenzih
et. Geceleyin de,
Tur /40 – Yoksa gecenin sonunda
onlardan vahyi tebliğ, ة ة ة ة ة ة ة ل ة ن ة yıldızların batışının
ف ل ـ
ة فم ه
risalet ve irşad كحن اةف ك حبةر مفك ح ر ب ف صاةو ﴾٤٧﴿نو ملفع ل ةي ـ رةثف كا حن كلةو ك ل نذ نو د ardından da Ona ibadet
hizmetlerinden ötürü edip tenzih et.
bir ücret istiyorsun da,
Namaza kalktığında:
onlar ağır bir borç yükü ة “Subhanekellahümme ve bi
ة
ح
ة
altında eziliyorlar mı? ﴾٤٩﴿مو جحنلا ةرابفداةو ي هفح بسةف ۛ لفيلا ةنم ﴾٤٨﴿ مو قةت ةنيح ي ك حبةر دفمةحب فحـ حبسةو ۛ اةن ن يفعا ب hamdike” demek, mânası
ة
ح
ةو
mümkün olduğu gibi,
ۙ “Uykudan kalktığında”
veya “herhangi bir
meclisten, bir yerden
kalktığında” mânasına da
gelebilir
ة
مفجحنلا ةةروس
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
524

