Page 391 - e mushaf TR pdf
P. 391

387
                         Cüz  01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30
             Kasas /22 –                                                                                Kasas /26 –
          Medyen tarafına   28-Kasas Süresi       /         Yaprak 04A  Cüz 20   Süre 28  Sayfa 387   Kızlardan biri:
          yönelince: “Umarım         Bu Cüz Yaprağa git  01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04  “Babacığım, dedi, bunu
          Rabbim beni doğru                                                                         işçi olarak tut, zira
          yola yöneltir.” dedi.                                                                   senin çalıştıracağın en
                                                       ِ
                            387           ﴾٢٨﴿       صصقعلا ةروس           ﴾٢٨﴿                       iyi adam, böyle
                                                           َ و
             Kasas /23 –                                 َ      َ و                               kuvvetli ve güvenli biri
          Medyen’in su                                                                                  olmalıdır.”
          kuyularına varınca
          orada davarlarını                                                                             Kasas /27 –
          suvaran bir grup insan   ة  ا                ا ف ل      ة            ا    ة ف     ة ة        Babaları ona:
                                                                             ة
          buldu.           ليب ـ ي    ح سلا ة    ۛس ـ ءاةو       نا ةي ـ فه ـ ةي د ـ يين  ييبةر   ح  ىس    ةع ـ ن  لاةق   ـ ةن ةيفدةم  ءاقل ت   ة  ةهحجةو ةت ـ احم لةو ـ  seninle evlendirmek
                                                                                                    “Kızlarımdan birini

                                                                                                         istiyorum.
             Onların gerisinde
          de, kendi hayvanlarını
          uzakta tutmaya çalışan   ة     ة            ة  ة                   ا         ة ة           Buna karşılık sen
                                                                                       لةو ـ ح
                                                                           ة

          iki kadın gördü    نو ق     ةي ــ ف س ـ  ساحن        ـــ  ةد ةع ـ ل ـ في ــ  ه ا  حم ــ  م ىة ــ ةن لا ـ  ةجةو   ةم ــ ةيفد ـ ةن     ءاةم ةدةرةو ام ﴾٢٢﴿  de sekiz yıl yanımda
                                                                                                  çalışırsın; şayet süreyi
                                                                                                  on yıla çıkarırsan, o da
             “Siz niçin
          bekliyorsunuz?” diye                                                                      senin ikramın olur.
                                 ف
          sordu.           اةم ك ـبط  ةخ ـ ـا  ةم  ة  ةق ـ لا     ناةدو    ةت ن  ل  ـــ ار ةت ـــ في ــ  فما   م     نو ــــ ه ــ   د ن ــــ ف   م  د ـــ ة  ةجةوةو
                           ۜ                   ۛ      ـــــ ذ          ة                             Ben seni zahmete
             Onlar da:                                                                               sokmak istemem.
          “Çobanlar hayvanlarını            ف                                                     İnşaallah benim dürüst
                                                                                                    bir insan olduğumu
          suvarıp ayrılmadıkça,                                                                        göreceksin.”
                                                                                       ة
                                                                           ن
                                                        ل
                                                             ا
                                                                                     ة

                                        ريب


          biz suvarmayız.   ىنقۛسةف ﴾٢٣﴿ ك ي     ـ   خفي  ۛش اةنو باةو ءاةعرلا   ةر د ف صي ىحتةح ي ي ق ف سنل   ة لاةق ــ اةت
                                                                ح
             Babamız da hayli                                                                       Kasas /28 – Mûsa:
          yaşlı olduğundan iş                                                   ا                   “Bu seninle benim
          bize kalıyor” diye      ة ي ة  ف                    ة       ح ح    ة   ح ي  ن  ة   ة         aramızdaki bir
                                                       ي
                                             ل ا
                                                                                                       sözleşmedir.

          cevapladılar. {KM,   فن م لا  ۛ تــ ح ي  ة  ـــ لز ــ  فنا ام ـــــ ة   ل ييحنا   ح بةر  لاق ــ ة  ةف ل    لا ـ  ظ ـ  ىلا    ةت حم ــ ةو   ىل  ــ  ث اةم هل

          Çıkış 2,16}
                                                                                                     Bu iki müddetten
             Kasas /24 –                                                                              hangisini yerine
          Bunun üzerine onların   ا      ة                       ي      ا                          getirirsem buna itiraz
                                                                      ة
                                                ي
          davarlarını suvardı,           ف سا ـ  ت ــ فح ــ ةي ا  ء  ـ ىل  ةع يش  ةت  ـــ فم ــ   اةم هي ندفحا   ــ   ه  فتءاةج  ةف ـــ ﴾٢٤﴿ قـري     ةخ ـ في ــ ر ةف ـ ي    edilemez.
          sonra gölgeye çekilip:
          “Ya Rabbi! Bana                                                                              Yaptığımız bu
          lütfedeceğin her türlü                                                                   sözleşmeye Allah da
          nimete muhtacım!”   ة                     ل ة             ة            ل  ة  ي ح  ة       şahit olsun.” dedi.
                                                                                     ا     لا
                                                                                       ت
                                               ة
          diye dua etti.      ل  ت      ــ ةق ــ في ـــ ۛ ـــ اةن  ۛس  اةم ر ـــ فجا   ك     ــ ةي ـ فج ــ ةيز ــ   ل  كو  ــ  عفد ـ  ةي  ي ــ يبا  ن ف  ــ  ةق ـ
                           ۜ
             Kasas /25 – Az
          sonra o iki kızdan biri
          utangaç bir tavırla                    ة ة                 ة    ة                ة ة
          yürüyerek çıkageldi ve  ن ۛ تفوةجةن  ف ف  ـ ةخ ـ  ةتل لاةق ص  لا  ه ـ ف ةق ـ ۛ ص ـ ۛ  ـ ل ـ في ــ  ةع ص ــ ح  ةقةو   هءا ا ةج   ـ  ةف ــ ل ـ احم
                                م ـــ ة
                                                                                  ة

                                                       ۙ
             “Bize sunduğun
          suvarma hizmetinin
                            ة
                                                                                    ة
                                                                                    ح
                            ح ي
                                                  ل ا
          ücretini vermek üzere   نا   هر ــــ  ف  ــ ةت ـ  ج أ  ف سا ت  ا اةي  ام  فحا ــ يند ـ  ه ــ ة  ي  ة  ةق ـ لا ـ   ف ت  ﴾٢٥﴿ ةني ي م ل اظلا مفو  ةقلا ـ  ف
          babam seni dâvet       ف                 ةب ـــ
          ediyor” dedi.
             Mûsâ onun yanına                                                ف

                            ف ل
                                           ة ا ي
                                                                   ف ةق ــ ح يو
          girip başından geçen   نا د ــــــ    يرا يي ح نا  لاةق ﴾٢٦﴿ ي  ن ــ  ـ    ي ملا    ة ف  ـ لا  ۛ تر    ف سا ـ ةت ـ ةجأ ــ  ة  ةخ ــ في ـــ ر ةم  ــ ن
          olayları anlatınca o zat:   ي                                 ف
             “Endişe etme, o
          zalimlerin elinden artık               ف      ا
                                                                                 ي ة
                                                    ف
                                                                    ة
                                                         ن ل
                                                                                        ن
                                             ة
          kurtuldun !” dedi.   جةج   ح ـ ة ي ناةم ـ ةث يينر جأ ـ ةت نا  ىلةع  ـ  نفي ةتاةه ي    فبا ـ ةن ـ ةت ـ ح  ىد ـ ة  فحا كةح ك    ا   فـن
                            ۛ
                            ة    ل ف ل    ـــــ يرا اةمةو  ۛك  ـــ فن ــ  د     ع  ن  ـــ  م ــ ف  ةف  ار  ـــ فش ــ  ةع  ت    فت ــ ةم ـــ فم ــ ۛ  ل ف  ةف ـ
                                                  ة
                                              ا
                                                                    ى
                                                                                        ا  ن ا
                                 ا    ش ـــ ح ق
                                  نا  د
                                           ي
                                                           ن
                                                                                      ة
                                                ة
                            ة
                                                                    ف ي
                           لاةق ﴾٢٧﴿ ةني ي ح ـــــ  ل ا ح صلا ن ــــ ة   م     ح لا ة  اش نا  ي  ـ ةت ـ  ج ــ  د     اين ـ  ۛس  ك  ة  ةع ـ ل ـ في ــــ ۜ
                                                                 ۛ ـ ءا
                                                                                          ة
                                                              ل ة
                                                   ة ف
                                      ةق ــــ ۛ ض ــ في ـــ   ت     ة  ـــ ل ــ في ـــــ ن  ةج لا   ام  ة    حي ـــــ ة  ا   ك  ـــــ في ـ ةن ــ ۜ  ةبةو    ين  ــــــــ في ـــ ي  ةب   ك ل  نذ
                                 ۟
                                                                           ة
                                                            ن

                           ﴾٢٨﴿ ــل  ـك ـ ي  ةو    لو ق  ةن ــــ   اةم ىل ن  ةع ــ      ح لا  ةو   ي  ة ة  ـــ ل ــ ح  ةع    ن اةو د ــــــ ف   ع   ة ل ــــــــــ ةف
                                                                  ۜ
                         Önceki Sayfa   Önceki Cüz Yaprak Sayfa  Sonraki Cüz Yaprak Sayfa  Sonraki Sayfa
                   Sayfa Başı                                                                   index Alfabetik
          387
   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396