Page 76 - e mushaf TR pdf
P. 76
072
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Ali imran /174 – Ali imran /176 –
Sonra da kendilerine 3-Ali imran Süresi Yaprak 06B Cüz 03 Süre 03 Sayfa 072 İnkâra koşuşanlar sana
hiç bir fenalık Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 kaygı vermesin, Onlar
dokunmadan, Allah’ın dînine asla
zarar veremezler.
ِ ِ
َ
ى و
Allah’tan bir ﴾٣﴿ نرمع لا ةروس ﴾٣﴿ 72
âfiyet, selâmet ve lütuf ى ع َ و Allah onlara
ile geri döndüler ve âhirette nasip
Allah’ın rızasına vermemek istiyor.
uydular. Onlara büyük bir azap
ة
vardır.
ا
ن
Allah çok büyük ۙ ءو س م ــــ فم ـ ۛس ــ ف س ـ ه ـــ ف ة ةف ةو ـ ف ض ـ ل ل ـ ةي فم لا ن ـــ ة ح ب ـــ ن ــ فع ـــ ةم ـ م ة او بل ةف ـ فنا ــ ةق ـ Ali imran /177 – İmana
bedel inkârı tercih
lütuf ve inâyet edenler Allah’ın dînine
sahibidir. hiç bir zarar veremezler
م ve onlar için gayet acı
ن
ة ن
ة ي
ـ ف
Ali imran /175 – م ك ل نذاةمحنا ﴾١٧٤﴿ ظـمي ــ ي ةع لض ةف وذ ح لا ۜ لا ح ةو ناةو ـ ف ضر او ع ـــ ةب ـ ة حتاةو bir azap vardır.
Size o haberi getiren Ali imran /178 – O
adam şeytanın tekidir. kâfirler kendilerine
م mühlet vermemizin
O sizi kendi kendileri hakkında
ا ل
ة ة
ف ي
ة
dostları ile korkutmak ةنيين مفؤ م فمتفن ك نا نو فاةخةو فم هو فاةخ ةت ل ـ ة ـ ةف هءاةي لفوا فحوةخ ي ــ ناطفيحشلا hayır olduğunu
ister. sanmasınlar.
Fakat siz mümin م Onlara mühlet
iseniz onlardan ن ة ة ي ف ة ة ة ح ة vermemiz, günahlarının
ح
korkmayın, Ben’den ة ح لا او رضةي فنل فم هحنا رفف ك لا ي ف نو عراس ي ۛ ةنيذلا ي كفنزفحةيلةو ﴾١٧٥﴿ artması içindir. Onlara
korkun. [39,36-38; ۛ zelil ve perişan eden bir
58,21; 22,40; 47-7; azap vardır. [23,55-56;
68,44; 9,55]
40,51-52; 4,76; 58,19] Ali imran /179 – Allah
ى
ة
ة ة
ة
ح
ن ف
ة
ى
Razî’ye ve birçok باذةع فم هلةو ةر خلا ي ف اظةح فم هل لةعفجةي لا ن ح ل ي ر ــ د ح لا ي ي ـــ ۜاـ ۛش ـــ في ـــ müminleri içinde
ة
müfessire göre bu ۛ bulunduğunuz şu halde
bırakacak değildir.
şeytandan maksat,
Mekke’li müşriklerin م
Medinedeki ن ة ف ف ة ة ح ي ح Sonunda temiz ile
ة ب ـ
ة
ح
müslümanlar arasında ة ح لا او ر ضةي فنل ناةمييلا رفف ك ـ لا ا ور ف شا ـ ةت ـ ةني ي ذلا نا ﴾١٧٦﴿ مي ي ظ ةع ــ murdarı ayıracaktır.
aleyhte propaganda
yapmak üzere Allah sizin
gönderdikleri Nuaym b. ف hepinizi gayba vakıf
Mes’ud Eşceîdir. ة ة ح ة ل ة ى ة kılacak da değildir.
ة ل ا
Demek burada, cin ييلفم ناةمحنا اورف ك ـ ة ةنيذلا ي حنةبۛسفح ةي ـ لةو ﴾١٧٧﴿ مييلا باذةع فم هلةو ۛاـفيۛش
şeytanının insan Fakat Allah,
kılığına girmiş şekli resullerinden dilediğini
olan bir insî şeytan söz seçer (onu gayba vakıf
konusudur. kılar).
ة
ا
ة
ة
ى ي
ة ي
باذةع فم هلةو ۛامفثا او د اةدزةي ة ل ـ ه ـ ل فم ـ ييلم ـ ف ن اةمنا فمهس ف ـ فن ل رفيةخ هـ فم ة ل ـ
ح
ف
ۜ
Uhud savaşı
O halde Allah’a ve
sonunda galip mağlup resullerine iman edin.
belli olmadı. ف Eğer iman eder ve
Mekke’lilerin komutanı ن ة ا ل ن ف ة ة ن Allah’a karşı gelmekten
ك ـ نا
Ebû Süfyan ayrılırken: ىحتةح ه ةع م ةم ـ فناا ـ ت ـ ف ـ ل ـ في ـ ةع ـ ىل ـ يين ـ ةن م فؤ ملا ةرذةيل ح لا اةم ﴾١٧٨﴿ نيه ي م ـ sakınırsanız size büyük
“Rövanşımız gelecek mükâfat vardır. [72,26-
sene Bedir panayırında 27]
olsun!” diye bağırınca ف Ali imran /180 –
Peygamberimiz: “Öyle م ة
ف
olsun!” dedi. Vakit ة ـ ىل ةع فم ك ف ل ــ ي ـ لط ـ ةع ح لا ة ن ك ـ نا اةمةو ح م ث ـ يب ـ ي ـ ۛ ـ ةن لا ـ ط ــ ح ي ــ ب ةخلا ــيـز ةي ـــ ي م Allah’ın kendilerine
ة
gelince Mekkeliler ۜ lütfu ile bol bol verdiği
korktular. Durumu nimetlerde cimrilik edip
kurtarmak için Nuaym’ı harcamayanlar, sakın
propaganda için bu hali kendileri için
ن
ن
ة ن
gönderdiler. Fakat Hz. ح لا ب ن ـ ما ـ ن ـ او ةف ءاا ــ ل ـ يه ةم ـ ةي فن ـ ۛش س ر ن ـ ف م يب ةي ـ فج ـ ةت ـ ي ة ح لا حن ك لةو ـــ بفي لا ـ ةغ ـ ف hayırlı sanmasınlar.
ن
Peygamber yılmayıp Hayır! Bu, onların
oraya gitti. Sekiz gün hakkında şerdir.
kalıp galibiyetini tescil
etti. Mekkeliler ise م Cimrilik edip
gelmediler. ل ة ة ف ي vermedikleri malları
﴾١٧٩﴿ ـ مي ـ ي ظ ةع ر ـ فجا فم ك ــ ل ةف او ق ــ حت ــ ةت ةو او ـــ ن ـ ـــ م فؤ ت ن ا ةو ه ـ ل ـ ي س ر ةو kıyamet günü
İkinci tefsire göre: ۛ boyunlarına
Cinnî şeytan, vesvesesi dolanacaktır.
ile ancak dostları olan ة
ة
ة
ن ا
kâfir ve münâfıkları ى ارفيةخ ةو ه يه لض ةف ن م ــ ف ـ ف ن نتاام ـ ة ـ ي ـ ه ــ م ح لا ب نول ةي ــ فب ـ ةخ ـ ةني ي ذلا ة ح حنةبۛسفح ةي ـ لةو Kaldı ki göklerin
etkiler, yoksa Allah’ın ve yerin mirası
dostları olan müminleri Allah’ındır.
korkutamaz.
Allah ne
ة
ف
ن ةو ح ل ةةمني قلا ةمفو ـ ةي يه ـ ب اول ـ ةب ا ـ خ ـ ةم نو ة ة ۛس ـ ي ـ ط ـ قحو ـ ۜ ة ح ـ ل ر ـ ه ـ فم ـ ۛش ةو ه ل ۜ ة ل ــ ه ــ فم ةب ــ yaparsanız hepsinden
ف
ۜ
haberdardır.
Mal mülk sahipleri,
mallarını bırakacak, toprağa
ن
ة
ة ف
﴾١٨٠﴿ يــر ـــ يب ــ ةخ نو ة ـــ فع ــ ةم ــ ل ـ ةت ام ب ــــ ة ح لا ةو ضفرلاةو تاةو ن م ح سلا ثاري ي م yalnız gireceklerdir. Mal
۟
ة
mülk asıl sahibine
ۜ
dönecektir.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
072

