Page 572 - e mushaf TR pdf
P. 572
568
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Mearic /10- Mearic / Mearic /32 –
14 – Birbirlerine 70-Mearic Süresi / Yaprak 04B Cüz 29 Süre 70 Sayfa 568 Onlar üzerlerine
gösterildikleri halde Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 aldıkları emanetlere ve
hiçbir candan dost, verdikleri sözlere riayet
dostunun hâlini sormaz. ederler.
Her mücrim o günkü ﴾٧٠﴿ جِراعمعلا ةروس ﴾٧٠﴿ 568
azaptan kurtulmak için ِ َ َ و َ و Emanet: Allah’ın kullarına
fidye olarak oğullarını, veya insanların birbirlerine
güvenerek verdikleri
eşini, kardeşini, şeylerdir. Ahid ise: Allah’ın
kendisine sahip çıkan kulları ile veya insanların
sülalesini, hatta birbirleri ile
ة
ة
ف
ة
dünyada olanların ﴾١١﴿ هـيـينـةبـ ب ذ ئـ مفوـةي باذةع فن م ي ي دـةتففـةي فوـل مرفج ملا حدةوةي فم هـةنور ح صةبـ ي sözleşmeleridir. Bunlara
tamamını verip de ۙ ۜ riayet, imanın ayrılmaz
kurtulmak ister. [31,33; vasfıdır.
40,18; 23,101; 80,34-37] Mearic /33 – Onlar
şahitliklerini dürüstçe
Mearic /15 – Lâkin ne ى ة ف ة ة ح ل ifa ederler.
mümkün! O cehennem ۙاعي ي مةج ضفرلا ي ف فنةمةو﴾١٣﴿هيوفـ ت ييتلا ه تليصةفةو﴾١٢﴿هي ي خاةو يه تةب حاۛصةو Mearic /34 – Onlar
ي
ي
alev alev yanan bir ۙ ۙ namazlarını ihtimamla
ateştir. korurlar.
Âyette geçen “namazı
Mearic /16 – Eli, ayağı, ل ة ن ة ة ي ة ة korumak” demek: Namazı
ح
ة
bütün uzuvları söküp رةبفدا فنةماو عفدـةت ﴾١٦﴿ ىنوـحشـل ل ىةةعاةزـةن﴾١٥﴿ ىظلاةهـحنا ح لةك﴾١٤﴿ هي ي جفن ي حمـ ث tam vaktinde eda etmek,
atar. ۛ ۙ ۜ ۙ namazın şartları olan maddî
ve manevî temizliğe riayet
Mearic /17- Mearic / etmek; farzlara, vaciplere,
18 – İmana sırtını ة ن sünnetlere riayet ederek
ة
ح ي ف
ة
ة
ة
ي
ۙاعولةه
ح
dönüp haktan yüz رشلا ح هسةم ح اةذا ﴾١٩﴿ى ةق ل خ ناۛسفن لا نا﴾١٨﴿ىنعفواةف ةعةمةجةو﴾١٧﴿ ةوتةوىل ح ة tadil-i erkânla, huşû ile
çevireni, bir de servet ۙ namaz kılmak, demektir.
toplayıp yığan ve Mearic /35 – İşte
hayırda harcamayanı o bunlar cennetlerde
ateş kendine çağırır. ة ة ikrama nail olacaklar.
ة ف
ح
ح ي ف
ى
ى
ح ل
ي
فم ه ةني ي ذلا﴾٢٢﴿ ةنييل ۛ ص ملا لا ﴾٢١﴿ۙاعو نةم رفيةخلا هسةم ح اةذاةو﴾٢٠﴿ۙاعوزةج
Mearic /19 – ۙ Mearic /36- Mearic /
Gerçekten insan cimri 37 – O kâfirlere ne
olarak yaratılmıştır. oluyor ki, seninle alay
etmek maksadıyla
ة
ن
ة
ح
ا
Mearic /20 – Başı ﴾٢٤﴿ ــمول ـ فع ل فما ـ ـ لاةو ـ ه ـ فم ةح ـ ةم ح ق يياف ةني ي ذلاةو ﴾٢٣﴿نو م ئاةد فمه ت ة ل ۛص ـ ىلةع sağdan soldan dağınık
derde düştü mü sızlanır ۙ gruplar halinde,
durur. boyunlarını uzatarak
sana doğru koşuyorlar.
Mearic /21 – Ama
servet sahibi olunca da ة ح ة ح ة ح ف ا ة Mearic /38 – Onlardan
pinti kesilir. فم ه ةني ي ذلاةو﴾٢٦﴿ني ي دلا ح مفوةي ب نو ق دص ي ۛ ةني ي ذلاةو﴾٢٥﴿مورفحةملاةو ل ئا ح سل ل her biri (iman etmeden)
Mearic /22- Mearic / naîm cennetine
yerleşmeye mi
23 – Ancak namazlarını hevesleniyor?
devamlı kılanlar böyle ف ة ة ة ة
ح ي
değildir. ﴾٢٨﴿ نو مأةم رفيةغ فمه حبةر ۛ باذـةع نا ﴾٢٧﴿ ۛنو قـ فـفشـ م فمه حبةر باذةع فنـ م Kâfirler mütevazi
ۛ
Çünkü bir insanın namaz müminlerle alay ederlerdi.
Onları bir şeye lâyık
kılması onun Allah’a, görmezlerdi. “Eğer bir
Resulüne, âhirete inanıp cennet varsa, bu adamlar
ن ل
davranışlarını ona göre ة ا ة ة ة ح kim, bizden önce cennete
ح ي
düzenlediğini gösterir. ف تةكلةم اةم فوا ل فمه جاةوفزا ىلةع لا ﴾٢٩﴿ۙنوظ فاةح فمه جور ف ل م ه ف ةني ي ذلاةو girmek kim? Bu işte de biz
derlerdi. Bundan sonra
Mearic /24- Mearic / onları mutlaka geçeriz.”
25 – Onlar o gelen âyet demek istiyor ki:
kimselerdir ki ا “Ey müşrikler, söyleyin
ة ن ة
ة
ا
bakalım bu üstünlük
mallarında isteyen ve م ه ك ئللواةف ك لنذ ءاةرةو ىنغةتفبا نةمةف ﴾٣٠﴿ ةني ي مولةم رفيغ ة فم هحن اةف فم ه ناةمفيا ل iddianız neye dayanıyor?
ة
yoksun olanların ۛ Biz, siz dahil, bütün
haklarını ayırırlar. insanları bildiğiniz o
nutfeden yaratmadık mı?”
Mearic /26 – Onlar
ة
ة
ة
ة
ة
ح
ح
ف
hesap gününü tasdik فم ه ةني ي ذلاةو﴾٣٢﴿نو عاةر فم ه دفهةعةو فمه تاةناةم ل م ه ةني ي ذلاةو ﴾٣١﴿ۛنو داةعلا Yahut şöyle olabilir: “Biz
bütün Âdem oğulları gibi
ederler. ف bunları da yarattık. Yani
bütün insanlar Bizim
Mearic /27 – Onlar kullarımızdır. Bizim
Rab’lerinin cezasından hükümlerimizden biri de
korkarlar onlar. [23,57; ة ن ة ح ة ا “İman etmeyen hiç kimse
ۜ
cennete giremez” dir.
51,19] ﴾٣٤﴿نوظ فاةحـ ي فمهـ ت ة لۛص ىلةع فم ه ةني ي ذلاةو ﴾٣٣﴿نو م ئاةق فمه تاةداةهۛش ب Öyleyse iman etmeden nasıl
olur da, sizden biri cennete
Mearic /28 – Çünkü girmeye heveslenir.
Rab’lerinin azabından
ا
kimse emin olamaz. ة ة ة ة ح ۟ ة ة ن Mearic /39 – Hiç
ۜ
heveslenmesin, hiç
Mearic /29-30 – Onlar ۙ ةني ي ع طفه م كلةب ق اورفةك ةنيذلا ي لاةمةف ﴾٣٥﴿ و مرفكن ة م ـ تاحنةج ييف ك ئللوا kimsenin öteki insanlar
edep yerlerini, eşleri ve üzerinde böbürlenmeye
cariyelerinden hakkı olamaz. Çünkü
başkasından korurlar. Biz onları da, öbür
ف
ف ل
ة
Yalnız bunlarla فم هـفنـ م ئرفما ح ل ك عةمطـيا﴾٣٧﴿ ةنيزـ ع لاةمحشلا نةعةو ني ي مةيـلا نةع﴾٣٦﴿ insanlar gibi, o
ي
münasebeti olanlar ۙ bildikleri nesneden,
ayıplanamazlar. meniden yarattık.
[77,20; 86,5-10]
Mearic /31 – Ama bu
ة
ة
ة
ف ل
ة
ة
ة ي
sınırın ötesine geçenler ﴾٣٩﴿نو مـــلـفعـةي احمـ م فمــ ه اةنـفقــلـةخ احنا ح لةك﴾٣٨﴿ مي ي عةن ة حنةج ـ ةة ة ـ ل ـ ةخفد ي نا
haddi aşmış, zulüm ۜ ۙ
işlemiş olurlar.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
568

