Page 422 - e mushaf TR pdf
P. 422
418
Cüz 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Ahzap /7- Ahzap /8 – 33-Ahzab Süresi / Yaprak 09B Cüz 21 Süre 33 Sayfa 418 Ahzap /10 – O vakit
Bir vakit, Biz Bu Cüz Yaprağa git 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Hizb 01 02 03 04 onlar hem üstünüzden,
peygamberlerden, hem alt tarafınızdan
kuvvetli bir söz gelmişlerdi. Gözleriniz
almıştık: Senden, ﴾٣٣﴿ ِ بازح ع لا ةروس ﴾٣٣﴿ 418 şaşkınlıktan ötürü
Nuh’tan, İbrâhim’den, َ ع َ و َ و kaymış, yüreğiniz
Mûsâ’dan ve ağzınıza gelmişti.
Meryem’in oğlu Siz de Allah hakkında
Îsa’dan. türlü türlü zanlar
Evet onlardan pek beslemeye
ة
ف
ل ي
ي
sağlam söz almıştık ki ـ ةم يهر ـــ ي ن فباةو حو ن ن ــ ف ــــ مةو ك ــ فن ـــ مةو م ــ ه ــ ف ةقاةثي ـ ي م ن ة ـ ةن لا ـ حن ـ ب ـ ة يحي م اةنذ ـ ةخا فذاةو başlamıştınız.
vakti gelince O,
sadıklara sözlerine Ahzap /11 – İşte orada
bağlılıklarını sorsun. müminler çetin bir
Kâfirlere ise gayet acı imtihana tâbi tutulmuş,
ل
bir azap hazırladı. [3,81; ى ةغ ــ ييل ـ ۙاظ ى قاةث ـ ا ـ ي ـــ ف ـ ةنذ ـ م ا ــ فن ــ ه ــ ي م فم ةخاةو ـ ةير ــ ةم ةم ن ــ فبا ىس مةو ـ ن سو ـ ى şiddetle silkelenmiş ve
42,13; 5,109; 7,6] ف يعةو ـ ي ـ ۛ kuvvetli bir şekilde
Bu söz, elçilik görevini sarsılmışlardı.
yerine getirmek, dinî Ahzap /12 – Hani
tebliğ ve öbür münafıklar ve
ف ة
ة
ة
ل ح ــ
اباذ
peygamberleri tasdik ى ة ةع ن ــ ير ـ ة ــ ف اةك ل ل د ــ ةعاةو م ــ ه ــ ف ـ ق فد ص فنةع ةنييق دا ح صلا لةـ ف سةي ل﴾٧﴿ kalplerinde hastalık
etmek konusundadır. ي ۛ
Allah risaletlerini tebliğ (şüphe) olanlar: “Allah
ve ifa etme konusunda ve Resulünün bize zafer
sözlerine gösterdikleri م م vaad etmesi, meğer bizi
bağlılığı, ümmetleri ة ن ن ة ح ا ل ى ل aldatmak içinmiş!”
ي
önünde açıklayacaktır. فذا فم ك لا ـ فع ـ ةم ـ ةة ح ةع ــــ ل ـ فـي ن اور ك ــ فذا او ن ــ ةما ةنيذ ةي ـ حياا ــ ةه ـ لاا ـ ي ﴾٨﴿ ـ ۟ام يلا ـ ي diyorlardı.
Ahzap /9 – Ey iman Ahzap /13 – Bir kısmı:
edenler! Allah’ın “Ey Yesribliler! Burada
üzerinizdeki nimetini م düşmâna karşı
hatırlayın. Hani birleşik ة ناةكةو اةهفورةت فمل ادو ن جةو احير ة لةع ـ في ـ فمه ف ـ ل ـ اةن ۛسفرا ـ ةف دو ن ــ ج فم ك فـتءاةج koyamazsınız,
ة ى
ى
ة
ا
ordular üzerinize ۜ ة ي ة mevzilerinizi bırakıp
saldırmıştı da, Biz evlerinize dönünüz!”
onlara karşı, bir rüzgar diyordu.
ve sizin göremediğiniz م م Onlardan bir başka
ة
ة
ن
ى
ي
ا
ordular göndermiştik. لةفسا ل ف فن مةو فم ك قفوةف فنم فم ك ن ؤاةج فذا ﴾٩﴿ۛاريصةب نولةمفعةت اةم ب ح لا bölük: “Evlerimiz
Allah yaptığınız her ي korunmasız!” diyerek
şeyi görüyordu. Peygamberden izin
istiyorlardı.
Hicretin 5. yılında م Halbuki gerçekte evleri
Kureyş, bütün Arap ة ف ف ة ة ف tehlikeye mâruz değildi,
ي
ة
yarımadasındaki gayr-i نوحنظةتةو ر جاةنةح لا ـ بول قلا ـ ل ـ ةغ ـ ت ةبةو راص ـ ۛ فب لا ت ـ ةغاةز فذاةو فم ك فـن م onlar sadece savaştan
müslimleri Medine şehir kaçmak istiyorlardı.
devletinde yerleşmiş olan
müslümanlar aleyhinde
harekete geçirerek, aklı Hicrete kadar
sıra, kesin imha işini ى ى ف ف ة ف ة ح ن Medinenin ismi Yesrib
ة
planlamıştı. Gatafan, ادي ي دۛش لازل ز اولزل زةو نو ن لا ـ م ـ مفؤ ـ ـ ت ـ ة ي ل فبا ك ه ـ لاةن ـ ﴾١٠﴿اةنو ن ـ ظلا ح لا ب idi. Daha sonra
Eşca, Mürre, Fezare, Medinetu’n-Nebî
Süleym, Sa’d ve Esed (Peygamberin Şehri)
kabilelerinden başka oldu.
büyük bir Yahudi kabilesi ة
لاةو نو
olan Benî Nadîr de bu اةند ــ ة ةعةواةم ضر ـ ي ق ــ بول ـ ه ـ فم ةم ـ ــ ي ي ذ ـ يف ةن ح ة ــ ق ـ ف ي Ahzap /14 – Demek
koalisyona girmişti. ة ف اةن ملا لو قةي فذاةو ﴾١١﴿ Medine’nin her
tarafından hücum
Medinede oturmaları edilseydi ve
itibariyle Müslümanlarla
aynı kaderi ا ة ة ة ا kendilerinden
ن
ى
ي
ح ي
paylaştıklarına dair kesin ـــــ ةف ـــــ ة م ــــ فن ــ ه ــــ فم ئاط ت ـ لا ــــ ف ةق فذاةو ﴾١٢﴿ارور ــــــ غ لا ه ــــ ــ ـل و سةرةو ح لا İslâm’dan dönmeleri
akitleri olan Benî istenseydi, hiç tereddüt
Kurayza Yahudileri de, bu etmeksizin, bunu derhal
kuvvetlerin yapacaklardı!
müslümanların işlerini م
ل ا
bitireceği fikrine ف ة ة ة Ahzap /15 – Halbuki
kapıldıklarından, bilahere م م ـ هفن ـ قير ـ ةف نذأ ـ ف س ـ ةت ــ ةيةو او ع ــ جفراةف فم ك ل ةماق ـ ة م ل بر ةي ل ـ فث ـ ۛ ـــ فهااةي daha önce, düşmandan
ي
ۛ
onlar da, hıyanet edip kaçmayacaklarına dair
düşman saflarına geçtiler. Allah’a yemin ederek,
Böylece birleşik düşman
askerleri 12.000’den fazla ة söz vermişlerdi. Allah’a
ة
ح ي ة
ف ي
oldular. Müslümanların نو دير ي ـ نا ةةرفو ب ي ـ ة ـــ ةع ـــ ه اةمةو ةةرفو ـــ ةع اةن ـــ ي ـ ةتو ــ ب نا نولو ـــ ق ـ ةي ي ة ة حنلا ـ ب ـ ح karşı verilen o ahitlerin
sayısı ise 3.000’i ي ۜ hesabı elbette
geçmiyordu. sorulacaktır.
Hz. Peygamber Medine
çevresine hendek kazdırıp ة
ة
ل ة
ى
ح ي
ة
çıkan toprağın arkasına اول ــ ئ ـــ س حم ـــ ث اةهراط فقا ن ــــ ف ــ ة ةع ـ فيل ـ ه ـ فم م ة ـ ل ـ ف ت خ دفو ة لةو ـ ﴾١٣﴿ ارار ــ ف لا
askerlerini mevzilendirdi.
Bir ay kadar süren
kuşatma sırasında yardım
alamayan müslümanlar
iyice bunaldılar. Allah ة ى ة ح ي ا ة ة ن ة ف
ي
Teâlanın gönderdiği اود ــ ةه اةعاو لةو ـ ةق ـ ةك فد ـ نا ـ ﴾١٤﴿اريس ةي ـ لا اةه ب ـــ او ثحب ةت ـ ل ـ اةمةو اةهفو ـ ةتل ةة ـ ةنفت فلا
soğuk fırtına düşman
güçlerinin çadırlarını
söktü, ateşlerini söndürdü,
karargâhlarını darmadağın
ة
ة ف ة ح
ى
ن
ن
ة
etti. Canlarının derdine ﴾١٥﴿ لؤـ ف سـةم ح لا دــفهـــــةع ناــ ـك ةو ةراــةبفدلا نوــلةوـــــ ي ل لـــفبــةق فنـ م ة ح لا
düşerek dağılıp gittiler. ن ۜ
Görünmeyen ordular,
müslümanlara itminan
veren melaike ordularıdır.
Önceki Sayfa Önceki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Cüz Yaprak Sayfa Sonraki Sayfa
Sayfa Başı index Alfabetik
418

